2015 Reconstruction

ricostruzione

ricostruzione

 Robert Schumann, Dichterliebe op. 48: Ich grolle nicht

reconstrucción

reconstrucción

Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ewig verlor’nes Lieb ! Ich grolle nicht.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.
Das weiß ich längst.

Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ich sah dich ja im Traum,
Und sah die Nacht in deines Herzens Raum,
Und sah die Schlang’, die dir am Herzen frißt,
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.

Io non mi lamento, anche se il cuore mi si spezza,
amore perduto per sempre! Io non mi lamento.
Se anche tu splendessi nella luce del diamante,
non cadrebbe un raggio nella notte del tuo cuore.
Questo lo so da tempo.

Io non mi lamento, anche se il cuore mi si spezza.
Ti ho visto in sogno,
e ho visto la notte nel tuo cuore,
ho visto il serpente che ti divora il cuore,
ho visto, amore mio, quanto soffri.

การก่อสร้างใหม่

การก่อสร้างใหม่

rindërtim

rindërtim

реконструкция

реконструкция

पुनर्रचना

पुनर्रचना

rekonstrukcija

rekonstrukcija

реконструкција

реконструкција

rekonstruksi

rekonstruksi

復興

復興

rikostruzzjoni

rikostruzzjoni

pagbabagong-tatag

pagbabagong-tatag

पुनर्निर्माण

पुनर्निर्माण

Wiederaufbau

Wiederaufbau

atunkọ

atunkọ

რეკონსტრუქცია

რეკონსტრუქცია

重建

重建

rekonstruksjon

rekonstruksjon

ការកសាងឡើងវិញ

ការកសាងឡើងវិញ

rekonstrueerimine

rekonstrueerimine

ailadeiladu

ailadeiladu

ריקאַנסטראַקשאַן

ריקאַנסטראַקשאַן

পুনর্গঠন

পুনর্গঠন

pembinaan semula

pembinaan semula

ho tsosolosa

ho tsosolosa

rekonstruksie

rekonstruksie

HOME                                                                                                             AUTHOR

 NEWS 

reconstruction

reconstruction

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *